all< >Visit Site

Translating the Importance
of Foreign Development

How do you talk about foreign aid in a way that is faithful yet compelling and makes people understand the huge difference that aid makes for millions of lives? For too many organizations, talking about foreign aid has become like a foreign language. It may be the right terms and jargon for the internal aid community, but it doesn’t make sense to the rest of the world in general.

“Translation: A Whole New Way of Talking About Aid” promises to change this. In November 2012, GALEWiLL received grant funds through the Bill & Melinda Gates Foundation to develop a new concept for communicating the importance of investments that support global development.

The idea for “Translation” rests on the premise that just because a person is talking about foreign aid doesn’t mean he/she must talk in a foreign language. By using a proven, research-based methodology, this work will translate the complicated language of foreign aid into simplified, compelling messages and develop a one-of-a-kind digital translation tool to help the aid community tell the compelling, human stories.

This project was selected from the foundation’s initiative, Grand Challenges Explorations (GCE). GCE funds individuals worldwide who are taking innovative approaches to some of the world’s toughest and persistent global health and development challenges. GCE invests in the early stages of bold ideas that have real potential to help solve the problems people in the developing world face every day.
“We continue to be impressed by the novelty and innovative spirit of the Grand Challenges Explorations grantees,” said Chris Wilson, director of Global Health Discovery and Translational Sciences at the Bill & Melinda Gates Foundation. “These projects hold real potential to help improve the health of millions of people in the developing world, and ensure that everyone has the chance to live a healthy productive life.”